National Open University Library

Retranslation : (Record no. 318)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02026cam a2200217 i 4500
INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
ISBN 9781441147349 (hardback)
DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 418/.04
MAIN ENTRY--AUTHOR NAME
Personal name Deane-Cox, Sharon.
TITLE STATEMENT
Title Retranslation :
PHYSICAL DESCRIPTION
Number of Pages 210 pages ;
SERIES STATEMENT
Series statement Bloomsbury advances in translation
FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Machine generated contents note: -- Series Editor's PrefaceAcknowledgementsList of TablesList of AbbreviationsIntroduction: A return to retranslation1. Multiples of One: A socio-cultural approach2. Reencounters with Madame Bovary3. On Shifting Sand: Relocating La Mare au diable4. Flaubert and Sand: Narrative Touchstones5. Tales of a 'belle infid. Tales from Le Berry7. Conclusion: Retranslation, doxa and genetic criticismNotesReferencesIndex.
SUMMARY, ETC.
Summary, etc "Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study. This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism"--
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical Term Retranslation
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical Term Retranslation
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical Term Literature
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical Term LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting.
SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical Term LITERARY CRITICISM / General.
ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier http://www.netread.com/jcusers2/bk1388/349/9781441147349/image/lgcover.9781441147349.jpg
ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Books
Holdings
Permanent Location Current Location Date acquired Full call number Accession Number Koha item type
Gabriel Afolabi Ojo Central Library (Headquarters). Gabriel Afolabi Ojo Central Library (Headquarters). 11/23/2022 p306.97 .d43 2014 0159418 Books
Gabriel Afolabi Ojo Central Library (Headquarters). Gabriel Afolabi Ojo Central Library (Headquarters). 11/23/2022 p306.97 .d43 2014 0159419 Books

Powered by Koha

//