National Open University Library

Image from Google Jackets

Translating for singing :

By: Apter, RonnieContributor(s): Herman, MarkMaterial type: TextTextSeries: Bloomsbury Advances in TranslationDescription: xxvi, 282 pagesISBN: 9781472571892 (hardback); 9781472571885 (pb)Subject(s): Language and languages | Translating and interpreting | Songs | Music and language | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & InterpretingDDC classification: 418/.03782 Summary: "Translating for Singing discusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such translation has most often been discussed by music critics, many of whom had neither training nor experience in this area. Written by two internationally known translators, the book focusses mainly on practical techniques for creating translations meant to be sung to pre-existing music, with suggested solutions to such linguistic problems as those associated with rhythm, syllable count, vocal burden, rhyme, repetition and sound. Translation theory and translations of lyrics for other purposes, such as surtitles, are also covered.The book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members"--
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Books Books Gabriel Afolabi Ojo Central Library (Headquarters).
P311.A68 2016 (Browse shelf(Opens below)) Available 0161693
Books Books Gabriel Afolabi Ojo Central Library (Headquarters).
P311.A68 2016 (Browse shelf(Opens below)) Available 0161694

"Translating for Singing discusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such translation has most often been discussed by music critics, many of whom had neither training nor experience in this area. Written by two internationally known translators, the book focusses mainly on practical techniques for creating translations meant to be sung to pre-existing music, with suggested solutions to such linguistic problems as those associated with rhythm, syllable count, vocal burden, rhyme, repetition and sound. Translation theory and translations of lyrics for other purposes, such as surtitles, are also covered.The book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members"--

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha

//